Предыдущая тема :: Следующая тема |
Автор |
Сообщение |
Trampy Участник
Зарегистрирован: 02.02.2011 Сообщения: 53
|
Добавлено: Сб Фев 05, 2011 9:15 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Ребята, откуда такая терминология "канистра"? Не забивайте мозги себе и другим! В ИДА это называется регенеративный (для О-3) или поглотительный (для ХПИ) патроны, в просторечии именуемые "коробка" особенно при применении ВПВ. Зачем "заумные" слова, когда есть простые и давно уже используемые.
|
|
Вернуться к началу |
|
|
Валерий Мухин Ребризеровод
Зарегистрирован: 05.12.2008 Сообщения: 1166 Откуда: Москва
|
Добавлено: Сб Фев 05, 2011 10:04 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Trampy писал(а): | Ребята, откуда такая терминология "канистра"? |
Из учебников по дайвингу, вестимо.
Это прямая калька с английского и давно уже устоявшийся термин.
Просто он используется как устоявшийся в одном круге общения, а Вы вращаетесь в другом.
Trampy писал(а): | Не забивайте мозги себе и другим! В ИДА это называется регенеративный (для О-3) или поглотительный (для ХПИ) патроны, в просторечии именуемые "коробка" особенно при применении ВПВ. Зачем "заумные" слова, когда есть простые и давно уже используемые. |
Вот как раз сейчас я сижу и пишу руководство по эксплуатации для ИДА-2010
Поскольку аппарат предназначен как для водолазов, так и для дайверов приходится давать для всех понятий по несколько названий.
Например:
- поглотительный патрон - канистра
- КАС - EANx - нитрокс
- КАГС - Tx - тримикс
- Полукольцо - D-ринг
- газ-разбавитель - дилюэнт. _________________ Делай что должен и пусть будет, что будет.
Последний раз редактировалось: Валерий Мухин (Вс Фев 06, 2011 7:03 am), всего редактировалось 1 раз |
|
Вернуться к началу |
|
|
Trampy Участник
Зарегистрирован: 02.02.2011 Сообщения: 53
|
Добавлено: Сб Фев 05, 2011 11:35 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Скажите мне, зачем изобретать велосипед? К чему эти новомодные "аглицкие"слова? Или вы дома с женой на английском изьясняетесь? Неужто вам не хватает словарного запаса "великого и могучего" языка? Как достала эта новоявленная мода на иностранщину... |
|
Вернуться к началу |
|
|
Валерий Мухин Ребризеровод
Зарегистрирован: 05.12.2008 Сообщения: 1166 Откуда: Москва
|
Добавлено: Вс Фев 06, 2011 12:46 am Заголовок сообщения: |
|
|
Trampy писал(а): | Скажите мне, зачем изобретать велосипед? К чему эти новомодные "аглицкие"слова? Или вы дома с женой на английском изьясняетесь? Неужто вам не хватает словарного запаса "великого и могучего" языка? Как достала эта новоявленная мода на иностранщину... |
Это ни какая не мода. Это следствие того хода событий который был у нас в последние четверть века.
После того, как в 1991 году много чего рухнуло, в том числе и подготовка подводных пловцов, за эту подготовку взялись люди, которые прошли обучение дайвингу заграницей. Сначала они обучали по учебникам на английском языке, а затем сделали переводы на русский.
При выполнении этих переводов перед ними не стояла задача использования терминов, которые сложились при советской власти.
Во-первых, традиционные термины были для переводчиков не знакомы - они же учились на английском, заграницей! Поиск "правильных слов" значительно осложнял работу. Во-вторых, части терминов, тупо не хватало. В-третьих, использование "традиционных терминов" для начального обучения на русском языке закрывало возможность продолжить обучение на английском языке. В то время как использование английских терминов в обучении давало даже для слабо понимающих английский возможность общаться с иностранцами на тему дайвинга.
С учетом, того, что количество дайверов в России значительно превысило количество водолазов началось использование дайверской терминологии и в профессиональной среде.
Собственно подобное происходило у нас в стране не однократно. Вас же не удивляет, что значительная часть морских терминов, это заимствование из голландского. Петр Алексеевич, съездил в Голландию и привез новые термины. А ведь до него как-то умудрялись обходится русскими терминами.
Так что вот так. Рекомендую "учить матчасть" - на новоязе разговаривает больше народа, чем на "традиционном языке". _________________ Делай что должен и пусть будет, что будет. |
|
Вернуться к началу |
|
|
Trampy Участник
Зарегистрирован: 02.02.2011 Сообщения: 53
|
Добавлено: Вс Фев 06, 2011 2:34 am Заголовок сообщения: |
|
|
Ну насчет матчасти вопрос спорный. А то что вы, как понимаю, любите козырнуть мудреным словцом, так флаг вам в руки. Вас как вижу прельщает все "мейд ин не наше" Но через мои руки прошло много народу и я учил их на понятном, а не на заумном языке. |
|
Вернуться к началу |
|
|
DGeo Модератор
Зарегистрирован: 22.05.2008 Сообщения: 1507 Откуда: Odessa
|
Добавлено: Вс Фев 06, 2011 3:58 am Заголовок сообщения: |
|
|
Trampy писал(а): | В ИДА это называется регенеративный (для О-3) или поглотительный (для ХПИ) патроны, в просторечии именуемые "коробка |
Коробкой называют не только в просторечии, но и в инструкциях по эксплуатации. По аглицки называют не канистрой, а скруббером. А вообще непринципиально это все - главное чтоб работало ) _________________ Лучше когда-то не вынырнуть, чем вообще никогда не нырять |
|
Вернуться к началу |
|
|
Trampy Участник
Зарегистрирован: 02.02.2011 Сообщения: 53
|
Добавлено: Вс Фев 06, 2011 5:04 am Заголовок сообщения: |
|
|
А для того чтобы все работало нужно этому обучить. А обучать лучше всего на доступном, а не на заумном языке. Это как в свое время после ПВС-75 ввели в действие ПВС-85 часть 3(водолазная медицина). Вроде все тоже, но терминология сугубо медицинская и получился почти ступор. Убили гору времени пока приучили. Недаром же народная мудрость гласит "Все гениальное - просто!" Поэтому можно изьясняться на простом, доступном языке и без всякого позерства и преклонением перед иностранщиной. |
|
Вернуться к началу |
|
|
Валерий Мухин Ребризеровод
Зарегистрирован: 05.12.2008 Сообщения: 1166 Откуда: Москва
|
Добавлено: Вс Фев 06, 2011 5:17 am Заголовок сообщения: |
|
|
Trampy писал(а): | Вас как вижу прельщает все "мейд ин не наше" |
Ни чего, что я на КАМПО (http://www.kampo.ru/) работаю?
Trampy писал(а): | Но через мои руки прошло много народу и я учил их на понятном, а не на заумном языке. |
А "много", это сколько в абсолютном выражении? _________________ Делай что должен и пусть будет, что будет.
Последний раз редактировалось: Валерий Мухин (Вс Фев 06, 2011 6:21 am), всего редактировалось 1 раз |
|
Вернуться к началу |
|
|
Trampy Участник
Зарегистрирован: 02.02.2011 Сообщения: 53
|
Добавлено: Вс Фев 06, 2011 6:05 am Заголовок сообщения: |
|
|
34 призыва это как? Много или мало? |
|
Вернуться к началу |
|
|
Валерий Мухин Ребризеровод
Зарегистрирован: 05.12.2008 Сообщения: 1166 Откуда: Москва
|
Добавлено: Вс Фев 06, 2011 6:12 am Заголовок сообщения: |
|
|
DGeo писал(а): | По аглицки называют не канистрой, а скруббером. |
Все гораздо более весело
Открываем руководство по эксплуатации на Дискавери (MkVI_Discovery_Manual) и читаем "Carbon Dioxide (CO2) Removal Cartridge Housing" причем в одном месте документа в качестве синонима этому термину используется слово "Canister".
Затем открываем руководство по сервисному обслуживанию (Discovery_service_manual). Там в самом начале один раз интересующий нас предмет назван "Carbon Dioxide (CO2) Removal Cartridge Housing", а затем далее он упорно называется "Scrubber Canister Housing", т.е. дословно что- типа "Жилье для Канистры Поглотителя", при том, что в нем "живет" отнюдь не канистра, а "Absorbent Cartridge"
Теперь открываем руководство на Инспирейшин Классик.
Сначала читаем, что там есть "container/cartridge" который вставляется в "scrubber", а затем буквально через несколько строчек узнаем, что скруббер это и есть канистра - "SCRUBBER/CANISTER - The complete, back mounted, canister used for CO2 removal and, in this rebreather, oxygen analysis and oxygen addition."
Далее в тексте идет лихая смесь из скрубберов и канистр. В половине предложений используется слово скруббер, а в другой канистра.
В мануале , (пардон!) руководстве по эксплуатации на KISS Classic, достаточно строго используется словосочетание "Scrubber Сanister" или только сокращенное название "Сanister"
ЗЫ. Надеюсь, что мое маленькое исследование убедило граждан, что "канистра", это все "канистра" _________________ Делай что должен и пусть будет, что будет. |
|
Вернуться к началу |
|
|
Trampy Участник
Зарегистрирован: 02.02.2011 Сообщения: 53
|
Добавлено: Вс Фев 06, 2011 6:20 am Заголовок сообщения: |
|
|
Тогда тем более, зачем забивать себе мозги, когда уже давным-давно используются определенные термины? Это значит надо забыть одно и вбить в голову другое. Какой в этом смысл? Кроме как показухи и рисовки мне ничего в голову не приходит. Так же в русском языке есть слова водолаз, легководолаз, аквалангист - к чему еще нужно это модное слово дайвер? |
|
Вернуться к началу |
|
|
Валерий Мухин Ребризеровод
Зарегистрирован: 05.12.2008 Сообщения: 1166 Откуда: Москва
|
Добавлено: Вс Фев 06, 2011 6:20 am Заголовок сообщения: |
|
|
Trampy писал(а): | 34 призыва это как? Много или мало? |
А это сколько в человеках? _________________ Делай что должен и пусть будет, что будет. |
|
Вернуться к началу |
|
|
Pikaloff Модератор
Зарегистрирован: 04.10.2008 Сообщения: 767 Откуда: Биробиджан
|
Добавлено: Вс Фев 06, 2011 6:23 am Заголовок сообщения: |
|
|
Люди дорогие, не засоряйте тему! Кыш отсюда!
Все кинулись на поиски товарища Захарова!
ЗЫ. Скруббер, канистра, коробка, патрон или картридж, и так всем понятно какая часть ребризера имеется в виду. _________________ Кругом враги. |
|
Вернуться к началу |
|
|
Trampy Участник
Зарегистрирован: 02.02.2011 Сообщения: 53
|
Добавлено: Вс Фев 06, 2011 6:24 am Заголовок сообщения: |
|
|
А по разному выходило... в среднем по 10 человек. |
|
Вернуться к началу |
|
|
Валерий Мухин Ребризеровод
Зарегистрирован: 05.12.2008 Сообщения: 1166 Откуда: Москва
|
Добавлено: Вс Фев 06, 2011 6:32 am Заголовок сообщения: |
|
|
Trampy писал(а): | Тогда тем более, зачем забивать себе мозги, когда уже давным-давно используются определенные термины? Это значит надо забыть одно и вбить в голову другое. Какой в этом смысл? |
Кто именно будет "вбивать в головы другое"? Вот, например, упомянутое руководство по эксплуатации на Мк6 Дискавери. Его переводил на русский язык мой товарищ Илья Осташов. Он слов "поглотительный патрон" в жизни не слышал Поэтому он естественно переводит термин "Carbon Dioxide (CO2) Removal Cartridge Housing" как "Корпус, отсек для канистры абсорбента", поскольку инструктор, который его учил НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ использовал именно этот набор слов.
Да и производитель аппарата, который находится в Швеции, как-то не очень знает слова "поглотительный патрон", а норовит все про "канистру" ляпнуть на своем тарабарском.
Как "поглотительный патрон", кстати, будет по английски?
Вот приехали Вы заграницу, заходите к магазин и говорите: "Ай нид..."
И тут понимаете, что как сказать "поглотительный патрон" Вы не знаете... А Вам нырять завтра... _________________ Делай что должен и пусть будет, что будет. |
|
Вернуться к началу |
|
|
|